Flight Cancellations Drag On Over Staffing Issues Tied To COVID-19
フライトのキャンセルは、COVID-19に関連する人員配置の問題を引きずり込みます
人員不足に関連する遅延や欠航は、今年の米国の航空業界にとって定期的な問題となっています。
旅行者は、2021年12月24日(金)にデンバー国際空港のターミナルでユナイテッド航空のチェックインエリアをナビゲートします。(APフォト/デビッド・ザルボウスキー)
NEW YORK (AP) — Airlines continued to cancel hundreds of flights Saturday as staffing issues tied to COVID-19 disrupted holiday celebrations during one of the busiest travel times of the year.
ニューヨーク(AP) -航空会社は、COVID-19に関連する人員配置の問題が今年の最も忙しい旅行時間の1つで休日のお祝いを混乱させたので、土曜日に何百ものフライトをキャンセルし続けました。
FlightAware, a flight-tracking website, noted 921 flights entering, leaving or inside the U.S. canceled Saturday, up from 690 Friday. Over 200 more flights were already canceled for Sunday. FlightAware does not say why flights are canceled.
フライト追跡ウェブサイトのFlightAwareは、米国内に出入りする921便が土曜日にキャンセルされ、金曜日の690便からキャンセルされたと指摘しました。日曜日にはさらに200便以上が欠航となった。フライトアウェアは、フライトがキャンセルされた理由を明示していません。
Delta, United and JetBlue on Friday had all said the omicron variant was causing staffing problems leading to flight cancellations. United spokesperson Maddie King said staffing shortages were still causing cancellations and it was unclear when normal operations would return. “This was unexpected,” she said of omicron’s impact on staffing. Delta and JetBlue did not immediately respond to questions Saturday.
金曜日にデルタ航空、ユナイテッド航空、ジェットブルーは、オミクロンの変種がフライトの欠航につながる人員配置の問題を引き起こしていると言いました。ユナイテッドの広報担当マディ・キングは、人員不足はまだキャンセルを引き起こしており、通常の業務がいつ戻るのかは不明だと述べた。「これは予想外でした」と、彼女はオミクロンが人員配置に与えた影響について言いました。デルタ航空とジェットブルーは土曜日の質問に直ちに答えませんでした。
According to FlightAware, the three airlines canceled more than 10% of their Saturday scheduled flights. American Airlines also canceled 90 flights Saturday, about 3% of its schedule, according to FlightAware. American spokesperson Derek Walls said the cancellations stemmed from “COVID-related sick calls” and the airline contacted customers on Friday. European and Australian airlines have also canceled holiday-season flights due to staffing problems tied to COVID.
FlightAwareによると、3つの航空会社は土曜日の定期便の10%以上をキャンセルしました。FlightAwareによると、アメリカン航空は土曜日にスケジュールの約3%に達する90便を欠航にした。アメリカのスポークスマン、デレク・ウォールズは、キャンセルは「COVID関連の病気の呼び出し」に起因し、航空会社は金曜日に顧客に連絡したと言いました。欧州とオーストラリアの航空会社はまた、COVIDに関連する人員配置の問題のためにホリデーシーズンのフライトをキャンセルしました。
FlightAware, which does not give a reason for why flights are canceled, said airlines scrapped nearly 6,000 flights globally on Friday, Saturday and Sunday as of Saturday afternoon, with almost one-third of affected flights to, from or within the United States. Chinese airlines made up many of the canceled flights, and Chinese airports topped FlightAware’s lists of those with most cancellations. China has strict pandemic control measures including frequent lockdowns, and the government set one on Xi’an, a city of 13 million people, earlier this week.
Flight delays and cancellations tied to staffing shortages have been a regular problem for the U.S. airline industry this year. Airlines encouraged workers to quit in 2020, when air travel collapsed, and were caught short-staffed this year as travel recovered.
今年は、人員不足に関連するフライトの遅延や欠航が、米国の航空業界にとって定期的な問題となっています。航空会社は、空の旅が崩壊した2020年に労働者を辞めるよう奨励し、旅行が回復するにつれて今年は人手不足に陥りました。
To ease staffing shortages, countries including Spain and the U.K. have reduced the length of COVID-19 quarantines by letting people return to work sooner after testing positive or being exposed to the virus.
人員不足を緩和するために、スペインや英国を含む国々は、陽性反応を示したり、ウイルスにさらされた後、人々を早く職場に戻させることで、COVID-19検疫の長さを短縮しました。
Delta CEO Ed Bastian was among those who have called on the Biden administration to take similar steps or risk further disruptions in air travel. On Thursday, the U.S. shortened COVID-19 isolation rules for health care workers only.
デルタ航空のエド・バスティアン最高経営責任者(CEO)は、バイデン政権に対し、同様の措置を講じるか、空の旅のさらなる混乱を危険にさらすよう求めた人々の中にいました。木曜日、米国は医療従事者に対してのみCOVID-19隔離規則を短縮した。
'언어 > TOEFL' 카테고리의 다른 글
筋肉痛や背中の痛みは、オミクロンCOVIDバリアントの症状ですか? (0) | 2022.01.17 |
---|---|
ャンマー政府軍によって殺害された数十人 (0) | 2022.01.13 |
올해 초에 당신이 코로나 바이러스에 걸렸을 수도 있을까? (0) | 2022.01.13 |
托福考试常考词汇词根总结(2) (0) | 2009.05.19 |
]TOEFL复习笔记(语法笔记)[转贴 (0) | 2008.06.26 |