메 이 트 온
  ON AIR

日本历史上为何从未出现过改朝换代

| 格局/觉醒2018
ZyenYa 2018. 7. 30. 19:31

在日本,最感觉不可思议的一件事,就是日本这个国家从第一代天皇开始,一直传到现在,总共延续了125代。而在长达2600多年的历史当中,居然没有人想到,要把天皇杀掉,我来当天皇。也就是说,日本到现在为止,都是天皇一家代代相传,叫“万世一系”。所以从这个意义上来说,日本这个国家缺乏一种革命的思想。

일본에서 가장 불가사의한 일 중 하나는 일본이란 이 나라가 제 1 대 천황으로부터 시작해 지금까지 총 125 세대 동안 지속되었다는 것입니다. 2,600 년이 넘는 역사 속에서 황제를 죽이고 내가 황제가 되겠다는 생각은 아무도 없었습니다. 다시 말해, 지금까지 일본은 천황 황제에 의해 대대로 내려갔습니다. 이런 의미에서 일본은 혁명적 인 사상이 결여되어 있습니다.

  
 那么,日本的第一代天皇是呢?

그렇다면 일본 최초의 일본 황제는 누구입니까?

  
 他的名字叫“神日本磐余彦天皇”,是彦波鸬鹚草葺不合尊的第四皇子。他出身在日向国(今),从九州的日向地区向东进发经过,最平定了大和地区,建立了一个以奈良中心,国土范涵盖半个日本列大和国。公元前660年,神日本磐余彦天皇在今奈良市的橿原宮即位。神日本磐余彦天皇在位76年之久,于公元前585崩。崩后的神武天皇。如今的奈良市有神武天皇的陵园,橿原神宮里供奉着神武天皇。

그의 이름은 "神日本磐余彦天皇"이며 彦波潋武鸬鹚草葺不合尊의 4 번째 아들입니다. 그는 일본 일향국(현재 미야자키 현)에서 태어 났으며 큐슈 지역에서 동쪽으로 출전해  마침내 야마토 지역을 정복하고 나라奈良를 중심으로하는 일본 섬의 절반을 차지하는 대화국을 설립했다.  기원전 660 년, 일본의 신의 황제 유 연이 나라의 스가와라 궁에서 왕좌를 차지했습니다. 일본의 유 얀 (Yu Yan) 신은 76 년간 통치되었고 585 년에 사망했다. 죽음 후, 별명 "Shenwu 황제". 오늘날 나라의 도시에는 천황 황제의 묘지가 있으며 황제에게 공봉하고 있습니다.




传说中,神武天皇在神鸟的引领下,统一了日本,建立了大和国。
신새의 인령하에 Shenwu 황제는 일본을 통일하고 야마토 국가를 설립했다는 전설이 있습니다.


  
 神武天皇生活的代,也就是中国的代,与秦朝的第八代国君是同一代。关于神武天皇的故事,目前只有一些传说他很会打仗,也很能种田,是一位英勇善,又十分圣明的天皇。

우 황제의 시대, 즉 중국의 전국 시대, 진나라의 8 대째 세대와 같은 시대였다. 우 황제 의 이야기에 관한 전설은 몇 가지 밖에 없으며, 그는 매우 조심스럽고 농사를 잘 짓는다고 말했습니다. 그는 용감하고 호전적이며 거룩한 천황이라 합니다.

   
日本史上有一个传说神武天皇其是中国秦朝的方士徐福。秦始皇当年生不老之,命令他的大臣徐福三千童男童女去海上仙山生不老之果,徐福么一支浩大的船来到了日本,生不老之没有找到,怕回去交不了,于是就在日本留了下来,建了一个国家,叫大和国

또한 일본 역사에 Shenwu 황제가 실제로 중국 왕조의 연금술사 Xu Fu 인 전설이있다. 진시황이 불멸의 약을 찾고 있었고 그의 목사 인 쉬 푸 (Xu Fu)에게 3000 명의 남녀를 데리고 바다의 서 안산 (Xianshan)으로 가서 불사의 약을 찾아야한다고 말했다. 그 결과 서우 (Xu Fu) 씨는 엄청난 함대를 일본에 가져 왔고, 불멸의 약은 발견되지 않았기 때문에 법안을 지불 할 수 없다는 것이 두려워 일본에 머물면서 "다허 (Dahe Country)"라는 나라를 만들었다.

   
中国西汉时期的司迁写了一部《史》,《史》是中国史上第一部纪传体通史,记载了上自上古传说中的黄帝代,下至武帝共3000多年的史。述了徐福出海生不老之的故事。

중국의 서한 왕조시기 사마천이 쓴 사기는 고대 황제의 전설에서 한 황제에 이르기까지 황제 황제의 역사에서 중국 역사의 역사를 최초로 기록한 "역사 기록"을 썼다. 이 책은 서복徐福이 바다로 가서 장생불로의 약을 찾는 이야기를 전한다.




在日本各地,有许多徐福上陆地和徐福寺庙、雕塑。
일본 전역에는 많은 서복(Xufu) 땅과 서복 (Xufu) 사원과 조각이 있습니다.


   
 有不少日本人于徐福是神武天皇的传说是深信不疑,在富士山下居住着一个大族,大家都姓同一个姓,叫羽田羽田在日中的音,与秦始皇的是同一个音。所以,羽田一族的后人们坚信自己就是当年跟随徐福渡日本的秦人后裔。90年代初,日本生了一位首相名叫羽田孜,他一直跟人家,他是秦人的后代,是中国的血。有一次,我到羽田先生,他开玩笑可是兄弟。今年1022日,日本全国徐福会将在富士山下行全国大会,也已向我出了出席的邀,因我姓徐,他们认为应该是徐福的后代,言之,与日本全国的羽田一家属于骨肉同胞。下次大家坐机到京羽田机候,心里要想一想,个机与中国的秦始皇多少有些关系。

후지산에 살고있는 대가족은 모두 "Hane"이라는 성, 일본인의 "Hane", Qin Shihuang과 같은 성을 가지고 있습니다. "Qin"은 같은 발음입니다. 따라서 하네다 가족의 자손은 서복을 따라 일본에 온 진나라 사람들의 자손이라고 확고하게 믿었다. 1990 년 초 일본에서 태어난 하네다 (羽 田) 총리는 진 (秦) 국민의 후예이며 중국인 출신이라는 말을 전했다. 한때 나는 하네다 씨를 보았을 때 "우리는 형제 다."라고 농담했다. 올해 10 월 22 일, 일본 서복 협회는 후지산에서 전국 대회를 개최 할 예정이며, 나는 서 (Xu)라는 이름으로 참석하라고 초청을 보냈다. 그들은 서복 (Xu Fu)의 후손이어야한다고 생각한다. 살과 피에 속합니다. 다음 번에 모두가 도쿄의 하네다 공항으로 비행기를 타면 생각해야합니다.이 공항은 중국의 Qin Shihuang과 관계가 있습니다.

   
日本国然有2600多年的史,但是它的古代文明,要比中国落后多年。所以,日本在古代一直向中国朝,向中国学

일본은 2,600 년 이상의 역사를 가지고 있지만, 고대 문명은 중국보다 수년 뒤입니다. 따라서 고대에는 일본이 중국에 대해 경의를 표하고 중국으로부터 배웠습니다.

   
《三国志?魏书?倭传》是中国正史中记载日本的第一篇文章,共1987字,括性地介了魏国使节团在倭国的所使节张政等在日本居留7年,直接停了魏倭王卑弥呼死后邪台国内的乱,直至卑弥呼的宗女壹与承王位才回国。于《魏》比日本最早的史《日本书纪》要早大440年,所以《魏?倭传了解3纪时日本的情况是极其重要的文献料。而日本人要找自己国家的史,只能从中国最早的史找。

"삼국 - 웨이 슈? 약력"은 중국 역사상 처음으로 1987 년에 기록 된 것으로, 1987 년 총칭으로 위나라사절이 러시아에 대한 일반적인 소개입니다. 장청 (Zhang Zheng) 대사와 다른 사람들은 가수의 가부장 아들과 후계자가 귀국 할 때까지 "프로 우 왕 (Pro-Wei Wang)"이 사악한 말들의 죽음 이후에 기권되었다고 직접 임의로 주장하면서 7 년 동안 일본에 머물렀다. 웨이 슈 (Wei Shu)는 일본 최초의 역사서 인 일본 책 (Wei Shu)보다 약 440 년 더 일찍부터 있었기 때문에 약력은 3 세기 일본의 상황을 이해하는 데 매우 중요한 문서이다. 일본인은 자신의 나라의 역사를 찾으려면 중국에서 가장 오래된 역사서에서만 찾을 수 있었습니다.


   
日本史上第一部文字典籍《古事》成712年,《古事》中神武天皇活了137什么能活得那么?或真的是因吃了生不老本《古事》中,神武天皇建立日本国的日期是公元前660年的11日,一天是农历,明治代,日本正式确立建国念日,把它算成公果就成了211日。

일본 역사상 최초의 문학 사전은 712 년에 출판한 "Ancient Events"라는 책에 실 렸습니다. "고대인의 역사"에서 Shenwu 황제는 137 세의 나이로 살았습니다. 왜 그렇게 오래 살 수 있니? 어쩌면 내가 평생 의학을 먹었 기 때문일 수도 있습니다. 이 "고대인의 역사"는 일본 천왕성의 설립 날짜가 기원전 660 년 1 월 1 일이며 음력은 메이지 (明治)이며, 일본이 공식적으로 "기초의 날"을 수립했을 때는 그레고리력으로 바뀌 었다고합니다. 결과는 2 월 11 일이되었습니다.

    
在的平成天皇止,日本的天皇共有125位。在125位的天皇当中,最有名的天皇应该3位,一位是中国隋朝期的女皇——推古天皇。她干了什么大的事呢?她向中国派遣了使者和僧人、留学生,向中国学的科学技和政治制度,日本社会入了一个文明的代。他有一个很秀的外甥,叫圣德太子,圣德太子根据当的中国政治体制和法律,制定了日本史上第一部国家法,叫十七条法,法的第一条的第一句,就是以和为贵。第二位天皇就是中国晚清代的明治天皇,他行了明治新,日本打开国,全面学西方的政治、经济文化和教育制度,施了洲国家中的第一次改革开放,通明治新,日本从一个农业渔业为主的一个弱的国家,一洲工大国和经济军国。第三位,就是昭和天皇,他发动了侵华战争和太平洋争,中国等洲各国人民来了极大的灾

지금까지, 헤세이 천황까지 총 125 명의 황제를 일본에 가지고 있습니다. 125 명의 황제 중 가장 유명한 황제는 3 명이었으며, 하나는 중국 수나라의 황후 - 고대 황제입니다. 그녀는 어떤 위대한 일을 했습니까? 그녀는 사절과 스님, 유학생을 중국으로 보내 첨단 과학 기술과 중국 정치 시스템을 배우고 일본 사회가 문명화 된 시대로 들어선다. 그는 Shengde 왕자라고 불리는 조카를 매우 훌륭하게 보유하고 있었고 그 당시 중국 정치 체제와 법률에 근거한 Shengde 왕조는 일본 헌법의 첫 번째 헌법 인 17 세 헌법을 제정했습니다. 첫 번째 문장은 "以和为贵"는 것이다. 두 번째 황제는 청 왕조의 메이지 천황이었고, 메이지 유신을 실시하고, 일본이 문을 열게하고, 서구의 정치, 경제, 문화 및 교육 제도를 종합적으로 연구하고, 아시아 국가에서 개혁 개방을 시작했다. 메이지 유신에서 일본은 농업과 어업이 지배적 인 가난한 나라에서 아시아의 주요 산업 및 경제력과 군사력이되었다. 3 위는 쇼와 천황으로 중국과 태평양 전쟁에 대한 침략 전쟁을 시작한 것으로 중국 등 아시아 국가 사람들에게 큰 재난을 초래했다.


   
 在古代,日本了保持天皇血真,一般不允与皇族以外的平民婚。但是日本的第五十代天皇,叫恒武天皇,据他跟一名在日本的朝出身的美女婚。所以,日本的皇室中,参合了朝的血。所以,日本有一种法,当初日本什么要占据朝岛实行殖民治,就是岛归属日本,以此来明日本天皇的血是正宗的,身上流的都是日本人的血。

고대에는 황제 혈통의 순수함을 유지하기 위해 일본은 일반적으로 왕가 이외의 민간인과의 결혼을 허용하지 않았습니다. 그러나 恒武 황제라고 불리는 50대황제는 일본의 한반도에서 온 아름다운 여성과 결혼했다고한다. 따라서 일본 왕실에 한반도의 혈통이 섞였다. 따라서 왜 일본은 한반도를 일본에 속하게하여 일본 황제의 혈통이 확실하고 일본인이 모두 피라는 것을 보여주기 위해 한반도에서 식민 통치를 차지한 것입니다.



日本历史上为何从未出现过改朝换代


平成天皇和美智子皇后是一对恩爱伉俪


   
 第二次世界大战结束以后,日本宣布投降,天皇被剥国家的管理。同,日本的皇室族也大多被剥平民,天皇家只保留了直系的三人家。这样一来,皇室成中女性是越来越少,当的皇太子就是在的平成天皇,他娶的妃子,就是一个民女子,也就是日清食品公司老板的女儿美智子,就是在的皇后。那么在的皇太子也以父亲为,娶了女外交官雅子。雅子然是平民女子,但是她的爷爷大将,她的父日本外省常副部,在古代,也算是一个族家庭。即使如此,日本天皇于血统还是十分究,他在几年前需要血,厅为了保天皇身上的血液的正,不允使用民人士的血液,而是由天皇自己在手前,抽出一部分血存起来,然后在手术时用自己的血自己血。

제 2 차 세계 대전이 끝난 후 일본은 항복을 선언했으며 황제는 국가를 관리하고 통치 할 권리를 박탈 당했다. 동시에 일본 왕실 귀족의 대부분은 특권을 박탈 당했고 민간인으로 바뀌었다. 왕실 가족은 세 가족의 직계 가족 만 남겼다. 이런 식으로 왕실의 여성 수는 점점 줄어들고 있습니다. 당시 왕세자는 현재의 헤세이 천황이었습니다. 그의 조카는 여인 인 미치코 푸드 컴퍼니 (Nissin Food Company, Michiko)의 소유주 인 딸인 조카였습니다. 그리고 현재의 왕세자는 그의 아버지의 본보기를 취하고 여성 외교관과 결혼했다. 야치는 민간인이지만 할아버지는 해군 장군이었으며 아버지는 외무부 차관을 지 냈으며 고대에는 귀족으로 여겨졌다. 그럼에도 불구하고 일본 황제는 혈통에 매우 민감하기 때문에 몇 년 전 수혈이 필요했습니다. 황제의 혈액 순도를 보장하기 위해 왕궁은 민간 혈액 사용을 허용하지 않고 황제 자신을 수술 전에 피의 일부를 가져다 보관하고 수술 중에 자신의 혈액을 사용하여 수혈을 한다고 한다.

   
2016年,日本国建立已2676年,但是日本真正意上的首都,却只有三个,1300年前,日本建了第一个首都,叫平城京,也就是在的奈良,当是中国的唐朝期,奈良城完全是按照安城的模式建造的。所以我们现在已经见不到安古城的模,但是你在奈良依然能看到安古城的模。公元794年,恒武天皇决定迁都,此他专门请水先生,按照中国的水学的原理地方,发现京都三面山,南面是平原,西有两条河流穿,是一个可以作千年古都的好地方。于是,恒武天皇下令按照中国安城的模式,建成了一座西4.5公里,南北5.2公里的京都城。

2016 년에 이르면 일본은 2676 년에 설립되었지만 일본의 진정한 의미에서 수도는 세 곳밖에 없습니다. 1300 년 전 일본은 현재 Pingchengjing이라는 첫 번째 수도를지었습니다. Pingchengjing은 현재 의 Tang 입니다. 나라는 완전히 당조의 장안성을 본따서 지은것입니다. 당나라시기에는 장안시의 모델에 따라 나라시가 세워졌습니다. 그러므로 지금은 장안 고대 도시의 모습을 볼 수 없지만 나라의 장안 고대 도시의 모습을 여전히 볼 수 있습니다. 헝거 천황은 794 년에 풍수로 이주하기로 결정 했으므로 풍수지 대장에게 풍수의 원칙에 따라 장소를 선정하도록 특별하게 요청했다. 교토는 삼면이 산에 둘러싸여 있고 평야가 남쪽에 있고 강 두 개가 동서를 지나간다. 천 년이 넘은 수도가 될 훌륭한 곳. 따라서 천황 황제는 중국 장안시의 모델에 따라 북쪽에서 남쪽으로 5.2 킬로미터 너비 4.5 킬로미터의 교토 도시 건설을 명령했다.

   
 所以我们现在去京都的候,可以看到一种地名,叫了一条二条,三条,四条,一直到九条。一条就是一条道路,也就是环绕线,相当于我们现在概念中的一就是当年安城的街道模式。

그래서 우리가 지금 교토에 갈 때, 우리는 2, 3, 4, 9라고 부르는 장소 이름을 볼 수 있습니다. 하나는 도로, 즉 궁전 주변의 순환 도로입니다. 이는 현재의 개념에서 한 개의 링과 두 개의 링과 동일합니다. 이것은 당년 장안성의 거리 모드입니다.

   
 1868年,日本明治天皇从京都来到京,当京叫江,他看到江城三面山,一年朝海。所以他决定迁都,并把江城改名为东京。所以,京成了日本国第三个首都。傲慢的京都人到止,还坚认为,明治天皇是被一部分官僚架到京去的。所以他认为,天皇的心是留在京都,而在只是在京出差。日本的首都依然是京都,而不是京。

1868 년에 일본의 메이지 천황이 교토에서 도쿄에 왔을 때, 도쿄는에도라고 불렀다. 그는에도 성을 3면으로보고 산을 1 년 동안 둘러 쌌다. 그래서 그는 수도로 이사하기로 결정하고에도 성 (Edo Castle)을 도쿄 (Tokyo)로 개명했습니다. 따라서 도쿄는 일본의 세 번째 수도가되었습니다. 오만한 교토사람들은 메이지 천황이 일부 관료들에 의해 도쿄에 납치되었다고 주장했다. 그래서 그들은 모두 황제의 마음이 교토에 머물러 있다고 생각하면서 지금은 도쿄에서의 출장에 불과합니다. 일본의 수도는 도쿄가 아니라 교토입니다.

   
 在两千多年的史中。日本天皇曾两次失去国家的。一次是在中国的元朝后期,天皇因为软弱无能,国家的被将军们掌控,所以日本入了专权代,也就是由征夷大将代替天皇管理国家的代。12末,朝受封第一代征夷大将,并在镰仓建立幕府,从此生了武士政。此后足利义满建立了室町代。到了16,日本代,出了两位著名将,一位是田信,另一位是丰臣秀吉,两位将及其后裔天下,常是大打出手。到了江户时代,日本国家的力中心移到了德川家康的手中。所以日本史上有七百年,天皇是不理国事,只是一个傀儡,被当作供奉起来。而将军们也只要力不要皇位,自始至不敢触天皇至尊的国体思想,怕失去民心失去江山。


2 천년이 넘는 역사. 일본 황제는 한때 나라를 통치 할 수있는 권한을 두 번  잃었습니다. 중국의 원 왕조후기에 들어서 천황은 약하고 무능함으로 장군들의 통제하에 있었기 때문에 일본은 권력의 독점 세력, 즉 징병 장군이 황제를 대신하여 국가를 관리하는 시대로 들어 섰다. 12 세기 말 유안 라이 (Yuan Lai)는 제 1 세대 장군들에게 안장되어 가마쿠라에 막부를 세웠다. 그 후 사무라이 정권이 탄생했다. 그로부터 아시카가는 무로마치 (Muromachi) 시대를 열었습니다. 일본이 전국 시대에 들어서 자오다 노부나가와 도요토미 히데요시가 두명의 장군이 등장하여이 두 장군과 후손이 세계를 겨루며 종종 큰 싸움을 벌였습니다. 에도 시대에는 일본 국가의 권력 중심지가 도쿠가와 이에야스의 손으로 넘어갔습니다. 그래서 일본의 역사에는 7 백 년이 있습니다. 황제는 국사에 참여하지 않고 괴뢰로 되며 "신"으로 숭배됩니다. 장군들은 권력만 쥐고 왕위를 넘겨다보지 않았기에  "최극 황제"의 국가 정신에 처음부터 끝까지 감히 대담하지 않으며, 민심을 잃고 강산을 잃을 까봐 두려워합니다.


   
大家如果去京都游,一定去二条城。二条城在日本近代史上具有十分重要的地位, 1867109日本,管理日本的德川家族的第十五代将德川喜,在二条城拜明治天皇,将国家的管理还给了明治天皇,在日本史上称大政奉一国家管理的奉束了日本达六百多年的将军专权代。

교토에 간 적이 있다면 니조 성에 가봤 겠지. 1867 년 10 월 9 일 일본을 관리했던 도쿠가와 가문의 제 15 대 장군 인 도쿠가와 카수미가 니조 성의 메이지 천황을 방문하여 메이지에게 반환했습니다. 일본의 역사에서 "큰 정치적 축복"이라고 불리는 황제는 국가의 경영권 복귀로 일본의 600 년 이상의 일반 권력 시대를 종식시켰다.



日本历史上为何从未出现过改朝换代


日本历史上为何从未出现过改朝换代


在二条城的这一个房间里,完成了国家管理权的和平移交。


   
日本天皇第二次失去国家的,是在第二次世界大之后。以美国首的战胜国剥了昭和天皇的国家,天皇再次成国家的象征,而没有国家的管理种情况一直延在。

일본 황제는 제 2 차 세계 대전 이후 두 번째로 통치를 잃었습니다. 미국이 이끄는 승리 국가는 쇼와 천황을 박탈하고 황제는 다시 그 나라의 상징이되었고 국가의 관리권이 없으며 이 상황은 계속되었다.

   
 昭和天皇宣告投降后,美国政府内部曾就是否应该处决昭和天皇的问题,意现过分歧。当日本的合国军总司令麦克阿瑟将在听取各方意见时发现了一件美国人以理解的事情:日本人居然把天皇当作,而不是当作,天皇等于教皇。如果把天皇了,那就等于把日本的国神了,其果很可能会出日本国民猎杀美国兵的局。因此,麦克阿瑟最以天皇屈尊到合国司令部拜会占领军总司令的方式,了天皇的威,把他从神的位置上扔到了人的位置。麦克阿瑟的一种做法,保留了日本延2600多年的天皇制度,同也保了美国日本的占与改造的和平行。

쇼와 천황이 항복 한 후 미국 정부는 쇼와 천황 문제를 실행할지 여부에 관해 의견을 달리했다. 그 당시 일본을 점령 한 유엔 총사령관 인 맥아더 장군이 모든 당사자들의 의견에 귀를 기울 였을 때 그는 미국인들이 이해할 수없는 것을 발견했다. 일본인은 실제로 황제를 "사람"이라기보다 "신"으로 여겼고 황제는 " 교황. " 황제가 살해되면 일본의 "국가 신"이 파괴 될 것이고, 그 결과 일본 국민은 미군 병사들을 사냥하게 될 가능성이 높다. 따라서 맥아더는 마침내 황제의 명성을 점령군의 총사령관에게 철저히 비난하고 황제의 위신을 하나님의 위치에서 사람의 위치로 던지라고 비난했다. 이러한 맥아더의 관행은 2,600 년 이상 지속 된 일본 황제 제도를 유지하며 미국의 점령과 일본의 변화에 대한 평화적 행위를 보장합니다.



 



麦克阿瑟将军的这一张叉腰会见昭和天皇的傲慢照片,曾经让不少日本人流下痛苦的泪。



   
 从公元前660年,神武天皇建立日本国,到止,日本的建国史已2676年的史。我中国喜欢说改朝,但是,日本在2676年当中,没有改朝只有代,也就是,日本天皇一家永远统治着一个国家,哪怕只是象征性的治,一个朝代延125代,在世界史上有。不,日本内府做了一次调查国民日本的建国日是哪一天?果只有47%的人答,一半以上的人竟然没有住自己国家的国庆节是哪一天。所以,即使211日的建国念日行全国放假,多日本人也不知道一天到底何放假。于他,建国的故事太遥,重要的是,在的国家是不是富裕,自己的生活是否美好?建国念日,日本政府也没有任何的祝活,只是一些建筑物挂了国旗,起一些人于建国传说记忆

기원전 660 년부터 Shenwu 황제는 일본 국가를 설립했습니다. 지금까지 일본의 역사는 2676 년의 역사를 가지고 있습니다. 중국은 "왕조를 바꾼다"는 말을 좋아하지만 2676 년에 일본은 왕조를 바꾸지 않았다. 즉 일본 황제가 한때이 나라를 통치했다. 상징주의 일지라도 왕조는 125 세대 동안 지속되었다. 세계사에는 그러한 것이 없습니다. 그러나 일본 내각은 수사를 진행해 "일본의 창립일은 어느 날인가?"라고 답한 사람은 47 %에 그쳤다. 절반 이상이 국민의 날을 기억하지 못했다. 따라서 2 월 11 일 국경일에 국경일이 지났을지라도 많은 일본인들은 그 날이 왜 휴일인지 알지 못했습니다. 그들에게있어 국가 창설 이야기는 너무 멀리 떨어져 있습니다. 중요한 것은 현재의 나라가 부유하고 좋은 삶인지 아닌지입니다. 중화 인민 공화국 창립 기념일에 일본 정부는 축하 행사를하지 않았으며, 일부 건물 만 국기를 걸었고 국가 창립전설에 대한 사람들의 기억을 불러일으켰다.


 
  (特相告:准去日本留学的网友,关注我在喜拉雅台开的一个专门如何留学日本、如果考日本名校、如何与日本人打交道、如何拿绿卡的专辑节立足日本http://www.ximalaya.com/39200626/album/4555193 



史书记载12741021 蒙古人忽必烈以900艘战船+1.5万名士兵远征日本,。元军占领了对马、壹岐两岛,继而侵入肥前松浦郡;元军虽然赶走了日军,但不在陆地宿营,夜间仍回船舰;恰遇当夜有暴风雨,台风之夜元军停泊在博多湾口的舰队一片混乱,不是互相碰撞而翻,就是被大浪打沉;午夜后,台风渐停,但暴雨又降,加上漆黑一片,落海的兵卒根本无法相救。元军统帅恐日军乘机来袭,下令冒雨撤军回国。此役元军死亡兵卒达1.35万人。日本史书则称之为“文水之役”。元军舰队沉没两百余只。日本朝野对突如其来的台风赶走元军十分惊喜,在全国范围内展开了大规模拜神的活动,称为“神风”。

역사적인 기록은 9004 군함 + 15,000 병사와 함께 일본에 12741021 몽골 Kublai 칸 원정을 기록했다. 위안 군대는 마와 유 두 섬을 점령하고 송 푸현 현을 침략했지만 위안군은 일본 군대를 축출했지만 밤에는 육지에 머물지 않고 배로 돌아갔다. 밤에는 폭풍우가 몰아 치고 하카타에 태풍이 주차되었다. 만의 입구에있는 함대는 혼돈 상태 였고 서로 충돌하지 않고 큰 물결에 가라 앉았으며 자정 이후에는 태풍이 서서히 멈췄지만 비가 내리고 어두워 바다에 빠진 병사들은 구원받을 수 없었습니다. 위안 육군 사령관은 일본 군대가 공격 할 기회를 얻었고 비가 군대에서 철수 할 것을 두려워했다. 위안 육군의 사망 병사 수는 13,500 명에 달했다. 일본 역사 책은 "만료 (Wenshui) 전투"라고 불린다. 위안 육군 함대는 200 명이 넘었습니다. 일본 여당은 급격한 태풍으로 인민군을 떠난 데 대해 놀라움을 금치 못했고 "신풍 (Shenfeng)"이라고 불리는 전국 신들의 대규모 숭배를 시작했다.

公元1281年,忽必烈第二次东征日本,两个月之后,又是一场巨大的台风让元军惨败。忽必烈结集南宋新附军10万人组成一支大军远征日本。兵分两路:洪茶丘、忻都率蒙古、高丽、汉军4万,从高丽渡海;阿塔海、范文虎、李庭率新附军乘海船9000艘,从庆元、定海启航”。高丽国王为元朝“提供了1万军队,1500名水手,900只船和大批粮食”。然而,日本守军在箱崎、今津等处沿岸构筑防御工事,并以精锐部队开进志贺岛,与元军进行了激烈战斗。元军因高丽、汉、蒙古统率之间的矛盾而不能协调作战。

1281 년에 쿠 블라이 칸 (Kublai Khan)은 두 번째로 일본에 갔으며 2 개월 후 위안 (Yuan) 군대를 패배시킨 또 다른 거대한 태풍이되었습니다. 쿠 블라이 칸 (Kublai Khan)은 남부 송 왕조 (Southern Song Dynasty)에서 10 만 명의 새로운 군대를 모아 일본에 대규모 육군 원정대를 구성했다. 병사들은 홍차추, 몽족 유두, 고려군, 한족 4 만 명, 가오리에서 바다에 이르기까지, 아타 하이, 환우후, 리 팅 (Li Ting)은 청원에서 칭하이 무, 딩 하이 키 "왕"한국의 국왕은 "만 1 천명의 병사와 1,500 명의 선원, 900 척의 선박과 900여 개의 왕족을위한 식량을 제공했다."그러나 일본 수비수들은 하코 자키와 이마 즈 해안을 따라 요새를 세우고 엘리트 부대와 함께 시가에 들어갔다. 섬은 위안 군대와 치열하게 싸웠다. 고려군, 한족, 몽골 인 간의 모순 때문에 위안군은 작전을 조정할 수 없었다.

这样,“蒙古军在毫无荫蔽的前提下,每前进一步都要付出沉重的代价。两方对峙达两个月之久。蒙古军队没有看到胜利的希望。两个月之后,一场巨大的台风袭击了库树海岸,蒙古军再次企图撤入海上,但他们的努力是徒劳的”。此次台风袭击下,蒙古东路军损失1/3,江南军损失一半,一些靠近海岸的士兵被日本人屠杀或溺死。”汉文史料也记载到,由于元军战船“缚舰为城”,因而在“波如山”的台风袭击下“震撼击撞,舟坏且尽。军士号呼溺死海中如麻。”蒙古人第二次东征日本又以惨败而告终。近代美国考古学家对打捞出水的蒙古战舰残骸进行了仔细研究,发现蒙古战舰粗制滥造,质量低劣。

이런 방식으로 몽골 군대는 그늘을 두지 않고 앞으로 나아갈 때마다 값 비싼 대가를 치러야 만하고 양측은 2 개월 동안 싸우고 몽골 군대는 승리의 희망을 보지 못했으며 2 개월 후 거대한 태풍이 쿠시 해안을 강타했을 때 몽골 군대는 다시 바다로 철수하려했지만 그들의 노력은 헛된 것이 었습니다. " 태풍 공격으로 몽골 동부 육군은 1/3, 강남군은 절반을 잃었고, 해안 근처의 일부 병사들은 일본인에 의해 도살되거나 살해되었습니다. "Hanwen 역사 자료도 기록했다"위안 육군 군함이 "산의 파도가 태풍 공격"아래 도시에 대한 우주선을 경계 때문에 "충격과 충돌, 보트가 고장 났어요." 상사는 죽은 바다를 비명 지었다. 현대 미국 고고학자들은 몽골 전함의 잔해를 조심스럽게 연구하여 몽골 전함이 질이 좋고 열등하다는 것을 발견했다.