메 이 트 온
  ON AIR

蔬菜/野菜/야채

| 언어/中日韩对照
ZyenYa 2017. 11. 27. 02:05

잎줄기채소

 

배추, 바이차이 白菜 [baicai]  

白菜라고도 하고 大白菜라고도 합니다. 중국에서는 보통 배추를 볶아서 먹는 경우가 많습니다. 娃娃菜라고 아기배추를 나타내는 말도 있습니다.   

 

 

 

 

양배추, 줸신차이 卷心菜 [juǎnxīncai] 

잎으로 덮혀져 있다고 해서 包心菜 또는 包菜라고도 합니다. 자색양배추는 紫色包心菜라고 하시면 됩니다. 역시 볶음요리에 많이 사용됩니다. 양배추도 종류가 다양한데 京包菜는 둥근 구의 모양을 가르킵니다.

 

 

 

 

상추, 셩차이 生菜[shēngcai] 

상추는 북방이나 남방이나 다 生菜라고 합니다. 역시 볶아서 먹는 경우가 많습니다.  

 

 

 

 

 

시금치, 보차이 菠菜 [bōcai] 

시금치는통 탕으로 해서 먹는 경우를 많이 봤습니다. 물론 볶아서 먹기도 합니다.

 

 

 

 

 

브로콜리, 시란화 西兰花 [xīlanhuā] 

중국에서도 많은 사람들이 좋아하느 식재료입니다. 주로 볶아서 먹습니다.  

 

  

 

 

 

 

콜리플라워, 화차이 花菜 [huācai]

한국에 있을 때도 콜리플라워를 먹은 적도 거의 없어서 이름을 잘 몰랐는데 중국에서 와서 중국어 이름으로 먼저 배운 관계로 西兰花와 花菜를 항상 헛갈렸던 기억이 납니다. 새하얀 빛깔을 뽑내는 꽃과 같은 녀석은 花菜이고 푸른 빛깔의 녀석은 西兰花라고 기억하시면 조금 쉽습니다. 花椰菜라고도 합니다.

 

 

 

 

 

 

셀러리, 친차이 芹菜 [qincai] 

중국에서는 셀러리를 많이 먹는 채소 중에 하나입니다. 주로 볶아서 많이 먹습니다. 西芹이라고도 합니다.

 

 

 

 

 

부추, 지우차이 韭菜 [jiǔcai]  

부추는  만두의 속으로 넣어서 먹기도 하고 볶아서 먹기도 합니다.  

 

 

 

 

 

양상추, 시셩차이 西生菜 [xīshēngcai]

양상추의 이름을 西生菜라고 알려드리지만 많은 중국사람들이 이 야채의 이름을 모르시는 분들도 많더라구요. 그래서 做沙拉的菜(샐러드 할 때 쓰이는 야채)라고 하시면 알아 들을 수 있는 분도 계실 겁니다. 다른 이름으로는 球生菜、圆生菜라고도 합니다.  ​

 

 

 

 

 

마늘, 따쑤안大蒜 [dasuan] 

마늘은 부위와 상태별로 표현하는 방법이 다른데 아래 그림을 蒜头라고 하며 蒜瓣은 깐마늘, 蒜泥는 다진마늘, 蒜苗는마늘잎, 蒜薹는 마늘종을 가르킵니다.

  

 

 

 

양파, 양총 洋葱 [yangcōng] 

양파는 보통 다 볶아서 먹습니다. 생으로는 거의 먹지 않습니다.   

 

 

 

 

 

콩나물, 황또우야 黄豆芽  [huangdouya] 

중국어의 표현을 알면 콩나물이 대두 콩의 새싹이었는지 확인이 가능합니다.  

 

 

 

 

 

숙주나물, 뤼또우야 绿豆芽 [lǜdouya] 

이 숙주나물도 녹두의 새싹인지 확인 가능합니다.   

 

 

 

 

 

 

파, 총 葱 [cōng]  

대파는 大葱이며, 쪽파는 小葱입니다. 보통 중국에서 대파는 채소로 사용하며 쪽파는 조미료의 느낌으로 사용합니다.

 

 

 

 

  

 

머위, 펑또우차이 蜂斗菜 [fēngdoucai] 

이번 기회에 저도 알게된 채소네요. 중국 사람한테 물어보니 대부분 모르더군요. 중국에서는 잘 먹지 않는 야생초라고 생각하시면 됩니다.

 

 

 

 

 

쑥갓, 통하오 茼蒿 [tonghāo] 

남방사람보다 북방사람들이 더 많이 먹으며 탕에 넣어서 먹거나 무쳐서 먹기도 합니다. 남방에서는 皇帝菜라고도 합니다.  

 

 

 

 

 

아스파라거스, 루순 芦笋 [lusǔn]  

​볶아서 먹거나 무쳐서 먹기도 합니다.

 

 

 

 

죽순, 주순 竹笋[zhusǔn]

​역시 볶음요리와 무침요리에 쓰이며 탕요리에도 가끔 보실 수 있습니다.

 

깻잎, 수즈예 苏子叶 [sūzǐye]

​깻잎은 보통 들깨잎으로 먹는다고 합니다. 그래서 苏子는 들깨라고 쓰입니다. 하지만 이 깻잎은 중국에서는 거의 먹지 않습니다.

콜라비, 피에란 苤蓝 [piělan]

​콜라비는 보통 볶아서 먹습니다.

 

미나리, 쉐이친차이 水芹菜 [shuǐqincai]

볶거나 무쳐서 먹습니다.

파슬리, 허란친 荷兰芹 [helanqin]

​어렸을 때 스테이크를 먹을 때 나왔던 파슬리, 주변에서 먹는게 아니라 그냥 장식용이라고 들었던 기억이 나네요. 중국에서도 그렇게 애용되는 식재료는 아닙니다. 역시 장식용으로 사용되는 게 많습니다.

 

청경채, 샹하이칭 上海青 [Shanghǎiqīng]

박초이로 많이 알려진 야채입니다. 농림수산부에서 이 야채를 처음 도입할 때 청축을 청경채 백축을 박초이라고 정했다고 하네요. 박초이는 광동어 발음에서 유래된 명칭입니다. 중국에서 특히 광동지역에서는 쌀밥을 먹을 때 반찬으로 青菜라고 하는 야채를 먹습니다. 이 청경채도 그 종류 중에 하나입니다. 青菜는 녹색 잎파리를 가진 야채 종류를 말합니다.  

 

 

청경채, 샤오바이차이 ​小白菜 [xiǎobaicai]

역시 청경채 종류 중의 하나로 사실 잎파리는 푸르고 줄기는 백색이면 대부분은 小白菜라고 불려도 될 정도 입니다. 青菜의 일종입니다.

 

물냉이, 또우빤차이 豆瓣菜 [doubancai]

西洋菜라고도 합니다.

 

유맥채, 요우마이차이 油麦菜 [youmaicai]

한국에는 먹지 않는 야채이기 때문에 따로 되어 있는 이름이 없어서 그대로 번역했습니다. 역시 青菜의 일종입니다.

공심채, 콩신차이 空心菜 [kōngxīncai]

아삭한 식감때문에 은근히 좋아하시는 분이 많은 야채입니다. ​역시 青菜의 일종입니다.

 

채심, 차이신 菜心 [caixīn]

네이버 사전을 찾아보니 야채의 고갱이라고 나와 있군요. 고갱이가 무슨 뜻인지 몰라서 다시 찾아보니 풀이나 나무에 줄기 한가운데 있는 ​연한 심이라고 나와있네요. 사실 이 야채는 고갱이가 아니라 야채 종류 중에 한가지입니다. 역시 青菜 종류 중에 인기가 많은 종류이지요.

고수나물, 샹차이 香菜 [xiāngcai]

향이 독특하고 태국음식에서도 자주 볼 수 있는 야채입니다. 남방에서는 芫茜[yansuī]이라고도 합니다.

설리홍, 쉐리홍 雪里红[xuělǐhong]

갓으로 번역이 되어 있지만 네이버사이트의 사진과 바이두의 사진이 같지 않아서 갓도 여러종류가 있어서 다른거나 하고 의문이 듭니다. 전문가 분들은 제보 부탁드립니다. 

 

​네이버에 나온 갓 사진

​바이두 백과사전에 나온 雪里红 사진

 

 

 

 

 

고사리 줴차이 蕨菜 [juecai]

 

 

 

 

 

 

 

뿌리채소

당근, 후루오보 胡萝卜 [huluobo]

红萝卜라고 하기도 합니다. 중국에서는 당근과 홍당무 둘다 红萝卜와 胡萝卜로 혼용해서 사용합니다.

 

 

무, 루오보 萝卜 [luobo]

白萝卜라고 하며 볶음 요리에 많이 먹습니다. ​

​래디시 잉타오루오보 樱桃萝卜 [yīngtaoluobo] 

小萝卜라고도 합니다. 앵두 모양이라고 해서 樱桃萝卜라고 하는군요.

감자, 투또우 土豆 [tǔdou]

지역마다 표현이 조금씩 다른데 马铃薯[mǎlingshǔ]라고도 합니다. ​

 

우엉, 니우빵 牛蒡[niubang]

연근, 오우 藕 [ǒu]

고구마, 띠과 地瓜 [diguā]

고구마는 지방마다 품종마다 불리우는 표현이 많습니다. 甘薯、白薯(속이 하얀 고구마)、红薯(속이 붉은 고구마)、紫薯(속이 보라색인 고구마)、​番薯등이 있습니다.

 

도라지, 지에겅 桔梗 [jiegěng]

중국에서는 도라지를 ​그렇게 흔한 식재료가 아닙니다. 모르시는 분들도 많습니다.

더덕,​ 샤션 沙参 [shāshēn]

토란, 위토우 芋头 [yutou]

마, 샨야오 山药 [shānyao]

생강, 셩지앙 生姜 [shēngjiāng]

중국 요리에 볶음 요리에 자주 이용되는 식재료입니다. ​

 

열매채소

토마토, 시홍쓰 西红柿 [xīhongshi]

番茄라고도 합니다. 중국에서는 토마토를 이용한 요리가 많습니다.

오이, 황과 黄瓜 [huangguā]

광동지역에서는 青瓜라고 합니다.

가지, 치에즈 茄子 [qiezi]

가지는 주로 红烧(간장으로 조린 조리방법)해서 많이 먹습니다. ​

호박, 난과 南瓜 [nanguā]

호박의 다른 품종으로 小金瓜라고 하는 품종도 있습니다.

고추, 라지아오 辣椒 [lajiāo]

피망, 파프리카​, 티엔지아오 甜椒 [tianjiāo]

다양한 색깔이 존재해서 彩椒라고도 합니다. ​

옥수수, 위미 玉米

玉米棒이라고 하기도 합니다.

동과 冬瓜 [dōngguā]

수박크기의 거대한 야채로서 탕이나 볶아서 먹는 경우가 많습니다. ​

수세미외, 스과 丝瓜 [sīguā]

 

여주, 고과, 쿠과 苦瓜 [kǔguā]

쓴 맛이 특징인 이 야채는 광동지역에서는 凉瓜라고도 합니다.​

애호박, 교과, 지아오과 角瓜 [jiǎoguā]

搅瓜또는 ​小瓜라고 합니다.

편두 비엔또우 扁豆​ [biǎndou]

​중국에서는 콩 껍질을 벗기지 않고 그대로 볶아서 먹습니다. 이 편두도 그런 종류 중에 한가지입니다. 查豆라고도 합니다.

식용용 연한 콩꼬투리, 또우지아오 豆角 [doujiǎo]

豇豆(gangdou,jiangdou), 菜豆라고도 불리웁니다.

허란또우 荷兰豆 [helandou]

납작한 모양이 인상적입니다. ​

윈또우 芸豆 [yundou]

四季豆라고도 합니다.

황치우쿠에이 黄秋葵 [huangqiūkui]

겉 모습은 고추처럼 생겼지만 안은 진듯한 점액으로 되어 있어서 담백한 맛을 자랑합니다. ​

 

 

봄나물

두릅, 츠라오야 刺老鸦 [cilǎoyā]

냉이, 찌차이 荠菜 [jicai]

돌나물 추에이펀차오 垂盆草 [chuipencǎo]

중국에서는 관상용으로 많이 이용되지만 한국에서도 식용으로 이용됩니다.

유채 요우차이 油菜 [youcai]

쑥, 아이차오 艾草 [aicǎo]

달래, 샨수안 山蒜 [shānsuan] 

野蒜, 小蒜​이라고도 합니다.

고들배기, 쿠차이 苦菜 [kǔcai]

참나물 : 短果茴芹, 학명 Pimpinella brachycarpa
아욱 : 冬寒菜
근대 : 叶用甜菜,<俗>牛皮菜, leaf beet
취나물 : 山白菜

 

 

 

 

봄동, 참나물, 아욱, 근대

'언어 > 中日韩对照' 카테고리의 다른 글

한국말 변화  (0) 2018.08.20
野菜類、香草類(357語)  (0) 2018.02.18
동물이름 대조  (0) 2010.02.12
물고기이름 대조  (0) 2010.02.12
과일  (0) 2008.07.17