시: 仪式很庄严很隆重
중측통역: 의식은 장엄하고 아주 훌륭합니다
문제점: 훌륭하다가 틀렸음 훌륭한 학생 칭찬으로 쓰임 이런 장소에서 칭찬을 하는 사이도 아니고 잘못된 통역은 외교 결례가 될수 있다 훌륭한 학생 훌륭한 사람 훌륭한 연기 훌륭한 요리 우수하다는 뜻이 들어감 환영식에 대해서 쓰면 어긋남 隆重의 뜻: 성대하다 웅장하다 장엄하다 폭포가 아주 웅장하네 의식이 성대하네
→ 의식이 아주 장엄하고 멋집니다
이: 우리 대한민국 국민들과 함께 진심으로 환영합니다
한측통역: 我代表我们韩国国民欢迎您访问韩国
문제점: 진심으로가 빠졌음 진심으로 환영한다고 분명히 말했는데 통역이 빠뜨렸음 듣는 사람이 달리 들릴수도
→我代表我们韩国国民真诚的欢迎您访问韩国
이: 보리차를 마셔도 되겠네요
한측통역: 可以喝普洱茶
완전히 다른 차 푸얼차 생뚱맞은 푸얼차를 마셔도 되겠네요 하니 뜻이 전해지지 않음 해석:선물 받은 차도구로 우리의 차를 타서 마셔도 되겠다 이런 뜻이였음
→可以喝麦茶
'방송 > 시사평론' 카테고리의 다른 글
| UAE (0) | 2026.03.13 |
|---|---|
| 가치관 - 존중 (0) | 2026.01.17 |
| 외교의 맛 (0) | 2025.11.02 |
| 2025.5.9 벨라루시 민스쿠 80주년경축 퍼레이드 (0) | 2025.09.14 |
| 베트남 80주년 국경일 퍼레이드 | SBS 실시간 라이브 (0) | 2025.09.07 |